"prestar fianza" означает, что кто-то предоставляет залог или поручительство в суде в качестве обеспечения исполнения обязательств.
Это выражение чаще используется в письменной речи, связанной с юридическими вопросами.
Примеры предложений
El acusado tuvo que prestar fianza para quedar en libertad. (Обвиняемый должен был предоставить залог, чтобы быть освобожденным)
La empresa se comprometió a prestar la fianza para garantizar la ejecución del contrato. (Компания обязалась предоставить залог для обеспечения исполнения контракта)
Идиоматические выражения
"prestar fianza" не является частью каких-либо известных идиоматических выражений на испанском языке.
Этимология
"Prestar" происходит от латинского "praestare", что можно перевести как "предоставлять" или "проявлять".
"Fianza" происходит от латинского "fīrmāre", означающего "делать крепким или надежным".