Глагол
/pɾeˈtendeɾ/
Слово "pretender" в испанском языке имеет несколько значений. Оно может означать "стремиться к чему-то", "намереваться", а также "притязать" на что-то. В юридическом контексте слово часто используется для обозначения попыток или претензий на что-либо. Слово используется как в устной, так и в письме, однако чаще встречается в литературных и формальных контекстах.
Ella pretende ser doctora algún día.
Она стремится стать доктором когда-нибудь.
No me gusta pretender que todo está bien.
Мне не нравится притворяться, что все в порядке.
El abogado pretende recuperar la indemnización.
Адвокат намеревается вернуть компенсацию.
Слово "pretender" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Вот несколько примеров:
Pretender el cielo
Претендовать на небеса (стремиться к чему-то недостижимо высокому)
Ella pretende el cielo con sus altas expectativas en la vida.
Она претендует на небеса со своими высокими ожиданиями в жизни.
No pretender más de lo que puedes dar
Не ожидать больше, чем можешь дать (быть реалистом в своих ожиданиях)
Es importante no pretender más de lo que puedes dar en el trabajo.
Важно не ожидать более того, что ты можешь дать на работе.
Pretender que llueve
Делать вид, что идет дождь (игнорировать реальность)
No puedes pretender que llueve cuando está soleado.
Ты не можешь делать вид, что идет дождь, когда солнечно.
Слово "pretender" происходит от латинского "praetendere", что означает "тянуть вперед" или "подразумевать". Оно включает в себя префикс "pre-" (до, впереди) и корень "tendere" (тянуть).
Синонимы: - Aspirar (стремиться) - Intentar (пытаться) - Simular (симулировать)
Антонимы: - Renunciar (отказываться) - Desistir (отступить)