Слово «pretexto» является существительным.
[preˈteksto]
Слово «pretexto» используется для обозначения причины или оправдания, которое предоставляется для объяснения или оправдания какого-либо действия, зачастую с намеком, что настоящая причина может быть иной. В испанском языке это слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в письменных контекстах, особенно в юридической и формальной окружающей среде.
Примеры предложений:
- Utilizó un pretexto para no asistir a la reunión.
(Он использовал предлог, чтобы не присутствовать на встрече.)
Слово «pretexto» может встречаться в различных идиоматических выражениях. Оно часто используется для обозначения несправедливого или неискреннего оправдания.
Примеры идиоматических выражений:
- No es más que un pretexto para evitar el trabajo.
(Это всего лишь оправдание, чтобы избежать работы.)
Siempre encuentra un pretexto para justificar sus acciones.
(Он всегда находит оправдание, чтобы оправдать свои действия.)
Su pretexto fue tan débil que nadie le creyó.
(Его предлог был настолько слабым, что никто ему не поверил.)
Слово «pretexto» происходит от латинского «praetextus», что означает «пришитый», «прикрытый», «обоснованный», из сочетания префикса «prae-», означающего «перед», и корня «textus», что означает «ткань» или «текст». Это связано с концепцией скрытия истинной причины под «тканью» оправдания.
Синонимы: - excusa (исправдание) - justificación (оправдание)
Антонимы: - razón (причина) - veracidad (правдивость)
Слово «pretexto» представляет собой важный термин в языке, особенно в юридической среде, где часто обсуждаются мотивации и оправдания для различных действий. Его употребление может варьироваться от неформальных разговоров до дипломных и юридических текстов.