Previo - прилагательное.
[ˈpɾe.βjo]
Слово previo в испанском языке используется для обозначения чего-то, что предшествует или происходит перед чем-то другим. Часто встречается в формах официального и делового общения, а также в юридическом контексте. Оно имеет достаточно высокую частоту использования как в устной, так и в письменной речи, особенно в профессиональных сферах.
Es necesario realizar un análisis previo antes de tomar una decisión.
Необходимо провести предварительный анализ перед тем, как принимать решение.
El informe previo ha sido revisado por los expertos.
Предварительный отчет был рассмотрен экспертами.
La reunión tuvo lugar después de una consulta previa con los miembros del comité.
Встреча состоялась после предварительной консультации с членами комитета.
Слово previo также часто используется в контексте различных идиоматических выражений, которые акцентируют внимание на необходимости предварительного действительного или формального шага.
Es importante completar la consulta previa obligatoria antes de proceder con el trámite.
Важно завершить обязательную предварительную консультацию перед тем, как продолжить процесс.
Informe previo de evaluación
Предварительный отчет о оценке.
El informe previo de evaluación debe presentarse antes del proyecto final.
Предварительный отчет о оценке должен быть представлен перед финальным проектом.
Autorización previa
Предварительное разрешение.
Слово previo происходит от латинского "praevius", что означает "идущий впереди" или "предшествующий". Этот корень также присутствует в таких словах, как "превосходство" и "предварительный".
Синонимы: - anterior (предшествующий) - preliminar (предварительный)
Антонимы: - posterior (последующий) - subsiguiente (следующий)