Слово "privada" является прилагательным в испанском языке, а также может выступать как существительное в женском роде.
/priˈβaða/
Слово "privada" используется для обозначения того, что предназначено или доступно только для определенной группы людей, а не для широкой публики. Чаще всего встречается в различных контекстах, связанных с частной собственностью, закрытыми пространствами и личной жизнью. Применяется как в устной, так и в письменной речи, но имеет тенденцию чаще встречаться в формальном контексте и юридическом языке.
La reunión será en un lugar privado.
(Встреча пройдет в частном месте.)
Es importante mantener la información privada.
(Важно сохранять информацию в частном порядке.)
Tienen una piscina privada en su casa.
(У них есть частный бассейн в их доме.)
Слово "privada" используется в некоторых идиоматических выражениях, которые акцентируют внимание на ограниченном доступе или конфиденциальности.
La vida privada es sagrada.
(Личная жизнь священна.)
La conversación fue privada y no se grabó.
(Разговор был частным и не записывался.)
Es un asunto privado que no debe compartirse.
(Это частное дело, которое не следует обсуждать.)
Invitaron a amigos a su cena privada.
(Они пригласили друзей на свою частную ужин.)
Слово "privada" происходит от латинского "privatus", что означает "отдельный", "изолированный". Это слово также связано со значением выделения или отделения от общего.