Прилагательное
/priˈβaða/
Слово "privado" в испанском языке означает что-то, что относится к частной, личной или закрытой сфере. Оно также может использоваться в юридическом контексте, например, для обозначения частных компаний или частной собственности. Частота использования слова высока как в устной, так и в письменной речи.
Это частный клуб, который принимает только членов.
La información privada debe ser protegida por la ley.
Личная информация должна быть защищена законом.
Prefiero trabajar en un ambiente privado y tranquilo.
Слово "privado" часто используется в различных идиоматических выражениях, касающихся личной жизни и частных аспектов.
"В личной жизни у всех нас есть право на свои секреты."
"El privado es un espacio que debe ser respetado."
"Частное пространство должно быть уважено."
"No mezcles lo privado con lo laboral."
"Не смешивай личное с рабочим."
"El respeto a la vida privada es fundamental en una sociedad democrática."
"Уважение к частной жизни является основополагающим в демократическом обществе."
"Debemos proteger la privacidad de los ciudadanos."
Слово "privado" происходит от латинского "privatus", что означает "отделенный" или "отдельный", что подчеркивает его значение, связанное с личной или частной сферой.
Синонимы: - personal (личный) - secreto (секретный) - íntimo (интимный)
Антонимы: - público (публичный) - comunitario (общественный) - abierto (открытый)