Прилагательное.
/proθeˈðente/ (в Испании) или /proseˈðente/ (в Латинской Америке).
Слово "procedente" используется в испанском языке для обозначения чего-то, что имеет относительное положение или источник, откуда оно происходит. Это слово применимо в различных областях, включая право, где оно используется для описания допустимых или уместных доказательств и материалов. Частота использования - средняя, широко встречается как в устной, так и в письменной речи.
Документ является надлежащим и соответствует юридическим требованиям.
La queja fue considerada procedente por el tribunal.
Слово "procedente" может встречаться в нескольких идиоматических выражениях, но не так часто. Тем не менее, его использование в контексте соблюдения правил и норм относительно важных обстоятельств, таких как в юриспруденции, стоит отметить.
Представленные доказательства были признаны допустимыми для дела.
La acción fue procedente dentro del marco legal.
Действие было уместным в рамках законодательства.
El apelar a la decisión del juez es procedente en esta circunstancia.
Слово "procedente" происходит от латинского "procedens", что означает "идущий вперед" или "продвигающийся". В лексической структуре оно сформировалось от глагола "procedere", что указывает на движение или развитие.
Синонимы: - adecuado (подходящий, надлежащий) - pertinente (уместный, соответствующий)
Антонимы: - improcedente (неуместный, неподходящий) - inadecuado (неподходящий, неуместный)