Глагол
[proθeˈɾaɾ] (в Испании) или [proseˈaɾ] (в Латинской Америке)
Слово "procesar" используется для обозначения действий, связанных с обработкой или переработкой чего-либо, например, данных, информации или материалов. В испанском языке оно часто используется как в устной, так и в письменной речи, и встречается в различных контекстах (общее, экономика, право, медицина).
Примеры предложений:
1. Es importante procesar los datos antes de tomar una decisión.
Важно обработать данные перед принятием решения.
En la fábrica, procesan el acero para hacer estructuras.
На фабрике перерабатывают сталь для изготовления конструкций.
Los médicos procesan la información del paciente para ofrecer un diagnóstico.
Врачи обрабатывают информацию о пациенте, чтобы предложить диагноз.
Слово "procesar" также может использоваться в различных идиоматических выражениях. Например:
Procesar la información rápidamente es crucial en el trabajo.
Быстрая обработка информации является ключевой на работе.
La compañía necesita procesar la queja del cliente de manera efectiva.
Компания должна эффективно обработать жалобу клиента.
No puedo procesar tanto ruido mientras estudio.
Я не могу обрабатывать столько шума, когда учусь.
Es necesario procesar los resultados antes de llegar a una conclusión.
Необходимо обработать результаты перед тем, как прийти к выводу.
Слово "procesar" происходит от латинского "processare", что означает "двигаться вперед" или "продвигаться". Этот корень подчеркивает идею действия или процесса.
Синонимы: - tratar (обрабатывать) - manipular (управлять, манипулировать) - elaborar (разрабатывать, составлять)
Антонимы: - ignorar (игнорировать) - desestimar (отклонять)