Существительное (sustantivo).
/proˈθeso/ (в Испанском, произносимом в Испании) или /proˈseso/ (в Латинской Америке).
Слово "proceso" в испанском языке означает последовательность действий или этапов, которые приводят к какому-то результату. Оно часто используется в контекстах, связанных с наукой, правом, экономикой и техникой. Учёные и адвокаты могут употреблять его при описании различных стадий исследования или судебного разбирательства. Частота использования слова довольно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
El proceso de selección es muy riguroso.
Процесс отбора очень строгий.
Estamos en el proceso de desarrollar un nuevo producto.
Мы находимся в процессе разработки нового продукта.
El juez dictó una sentencia al final del proceso.
Судья вынес приговор в конце процесса.
Слово "proceso" часто появляется в различных идиоматических выражениях:
Proceso de paz
Процесс мира — относится к дипломатическим усилиям для достижения мира.
El país está intentando avanzar en el proceso de paz.
Страна пытается продвигаться в процессе мира.
Someter a un proceso
Представить на суд — означает подвергать что-либо правовому анализу или разбирательству.
Tiene que someterse a un proceso legal por sus acciones.
Он должен предстать перед судом за свои действия.
Proceso de contratación
Процесс найма — относится к этапам, связанным с выбором сотрудников.
El proceso de contratación puede llevar varias semanas.
Процесс найма может занять несколько недель.
Слово "proceso" происходит от латинского "processus", что означает "движение вперёд" или "продвижение", образованного от глагола "procedere" (идти вперёд).
Синонимы: procedimiento (процедура), avance (продвижение), método (метод).
Антонимы: estancamiento (заторможение), retroceso (регресс).
Таким образом, "proceso" является многозначным словом, широко используемым в самых различных областях, что делает его ключевым термином в испанском языке.