Слово "procura" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "procura" на международном фонетическом алфавите (IPA) выглядит так: /pɾoˈkuɾa/
Слово "procura" в испанском языке используется в контексте права (law) и обозначает действия, направленные на получение результата, часто в правовых или административных процессах. Оно может относиться к поиску решения или разрешению дела. В языке слово "procura" используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в письменной, особенно в юридических документах.
Стремление к справедливости является основным в правовом государстве.
La procura de pruebas fue clave para ganar el caso.
Сбор доказательств был ключевым для победы в деле.
La procura de un acuerdo entre las partes es importante.
Слово "procura" может встречаться в некоторых идиоматических выражениях и фразах, отражая процедуры и важные аспекты в юридических контекстах:
Si aplicas la regla de "procura y gana", seguro que obtendrás buenos resultados.
Con procura y cuidado: означает "с осторожностью и заботой", указывает на необходимость внимательного подхода к делу.
Debemos manejar los documentos legales con procura y cuidado.
Hacer con procura: означает "действовать с заботой", используется, когда нужно проявить тщательность в каком-либо деле.
Слово "procura" происходит от латинского "procurare", что означает "перепоручить", "заботиться". Оно связано с действием, направленным на выполнение или достижение чего-либо, что подчеркивает его использование в контексте ответственности и заботы о чем-либо.
Синонимы: - esfuerzo (усилие) - intento (попытка)
Антонимы: - negligencia (недосмотр) - desinterés (безразличие)