Слово "promesa" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "promesa" с использованием международного фонетического алфавита: /pɾoˈmesa/
Слово "promesa" обозначает данное обещание или обязательство выполнить что-либо в будущем. Частота использования слова достаточно высока, как в устной, так и в письменной речи. Наиболее распространено в контексте личных, социальных и юридических обязательств.
Ella hizo una promesa de ayudarme con mis estudios.
Она дала обещание помочь мне с учебой.
La promesa de un futuro mejor es lo que motiva a muchos jóvenes.
Обещание лучшего будущего — это то, что мотивирует многих молодых людей.
En la ceremonia, el sacerdote pidió a los novios que se hicieran una promesa de amor eterno.
На церемонии священник попросил молодоженов дать друг другу обещание вечной любви.
Слово "promesa" используется в различных идиоматических выражениях, поэтому оно имеет значение не только в прямом, но и в переносном контексте.
Siempre hay que cumplir una promesa, sin importar las circunstancias.
Всегда нужно выполнять обещание, независимо от обстоятельств.
Dar la promesa: Implica ofrecer un compromiso formal o solemne.
Дать обещание — значит предложить официальное или торжественное обязательство.
El presidente dio la promesa de trabajar por el bienestar del país.
Президент дал обещание работать на благо страны.
Romper una promesa: Se refiere a no cumplir con un compromiso.
Нарушить обещание означает не выполнить обязательства.
Слово "promesa" происходит от латинского "promissa", что означает "обещанное", от глагола "promittere", что переводится как "обещать".
Синонимы: - compromiso (обязательство) - promisión (обещание, колеблющееся значение)
Антонимы: - incumplimiento (неисполнение) - deshonor (бесчестие)