Глагол
[pɾomoθiˈnaɾ] (в Испании) или [pɾomoˈsinaɾ] (в Латинской Америке)
Слово "promocionar" используется в испанском языке в контексте продвижения товаров, услуг, идей или личностей. Оно часто встречается в области бизнеса и маркетинга, а также связано с организацией различных мероприятий для привлечения внимания к продуктам или услугам. Частота использования высокая как в устной, так и в письменной речи, особенно в деловой среде.
Компания планирует продвигать свой новый продукт в социальных сетях.
Es importante promocionar eventos culturales para fomentar el turismo.
Важно рекламировать культурные мероприятия для стимулирования туризма.
Quiero promocionar mis servicios de diseño a un público más amplio.
Слово "promocionar" активно используется в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте бизнеса и маркетинга.
Продвигать продукт жизненно важно для его успеха на рынке.
La publicidad es una herramienta clave para promocionar una marca.
Реклама - это ключевой инструмент для продвижения бренда.
Debemos encontrar maneras innovadoras de promocionar nuestras ofertas.
Мы должны найти инновационные способы для продвижения наших предложений.
Promocionar el trabajo en equipo es fundamental para el buen desempeño de la empresa.
Слово "promocionar" происходит от латинского "promotio", что означает "продвижение" или "развитие". В испанском языке оно сохраняет этот смысл и связано с одним из основных принципов маркетинга и рекламы.
Синонимы: - Publicitar (рекламировать) - Anunciar (анонсировать) - Fomentar (поощрять)
Антонимы: - Descartar (отклонять) - Ignorar (игнорировать) - Disminuir (уменьшать)