Глагол
/propoɾθiˈnaɾ/
Слово "proporcionar" в испанском языке означает "предоставлять" или "обеспечивать" что-либо, в основном в контексте предложения ресурсов, услуг или информации. Используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в формальных контекстах, таких как деловая или юридическая переписка.
La empresa necesita proporcionar más recursos a sus empleados.
Компания нуждается в том, чтобы предоставить больше ресурсов своим сотрудникам.
El gobierno debe proporcionar ayuda a los afectados por el desastre.
Правительство должно предоставить помощь пострадавшим от катастрофы.
Este software permite proporcionar información en tiempo real.
Это программное обеспечение позволяет предоставлять информацию в реальном времени.
Хотя "proporcionar" не является частью многих идиоматических выражений сама по себе, она часто используется в формальных конструкциях и фразах. Ниже приведены примеры с использованием слова в различных контекстах:
Es importante proporcionar atención adecuada a los pacientes.
Важно предоставлять надлежащее внимание пациентам.
La educación puede proporcionar oportunidades significativas en la vida.
Образование может предоставить значительные возможности в жизни.
Proporcionar información clara es esencial para la toma de decisiones.
Предоставление ясной информации является важным для принятия решений.
Al proporcionar recursos, estás contribuyendo al bienestar de la comunidad.
Предоставляя ресурсы, ты способствуешь благополучию общества.
Las ONGs se dedican a proporcionar apoyo a los niños en situación de vulnerabilidad.
Неправительственные организации занимаются предоставлением поддержки детям в уязвимом положении.
Слово "proporcionar" происходит от латинского "proporcionare", где "pro" означает "для", а "portio" - "часть". Это отражает идею предоставления части или доли чего-либо.
Синонимы: - suministrar (поставлять) - ofrecer (предлагать) - facilitar (облегчать)
Антонимы: - privar (лишать) - quitar (забирать) - retirar (изымать)