Глагол.
/pros.kɾiˈβiɾ/
Слово "proscribir" в испанском языке используется в контексте запрета или исключения чего-либо, особенно в юридической практике. Оно может применяться в различных сферах, таких как закон и история. Частота использования этого слова выше в письменной речи, особенно в юридических текстах и документах.
La ley proscribe ciertas actividades.
Закон запрещает определенные действия.
El dictador decidió proscribir a la oposición.
Диктатор решил запретить оппозицию.
Proscribir el arte solamente lleva a la ignorancia.
Запрет искусства только приводит к невежеству.
Слово "proscribir" не является частью широко распространенных идиоматических выражений. Однако его использование в контексте запрета и исключения может быть связано с другими фразами, где используются слова, передающие схожие идеи. Вот некоторые примеры:
"La proscripción de la libertad de expresión es un grave error."
Запрет свободы слова — это серьезная ошибка.
"Proscribir el acceso a la educación es un acto de violencia."
Запрет доступа к образованию — это акт насилия.
"En la sociedad moderna, proscribir el conocimiento es imperdonable."
В современном обществе запрет знаний не простителен.
Слово "proscribir" происходит от латинского "proscribere", что означает "публиковать" или "обнародовать". В древнеримском праве "proscribere" использовалось для обозначения объявления лиц, которые были осуждены или изъяты из общества, что со временем стало основой для современного значения.
Синонимы: - prohibir (запретить) - vetar (ветировать) - excluír (исключить)
Антонимы: - permitir (разрешить) - aceptar (принять) - admitir (допустить)