Глагол
/prɒtokoliˈθaɾ/
Слово "protocolizar" в испанском языке используется в основном в юридическом контексте и означает действие оформления или документирования определенного акта или соглашения в письменной форме. Оно часто принимается как синоним термина "протоколировать". Частота использования слова "protocolizar" достаточно высокая в юридических и официальных документах, типичнее всего употребляется в письменной речи.
Необходимо протоколировать соглашение, подписанное обеими сторонами.
Los abogados decidieron protocolizar la reunión para tener un registro formal.
Адвокаты решили протоколировать встречу, чтобы иметь официальный учет.
La empresa debe protocolizar el procedimiento de emergencia.
Хотя "protocolizar" не имеет множества устойчивых идиоматических выражений, оно часто используется в контексте формализации и документирования различных процессов и действий в юридической среде.
Мы должны удостовериться, что каждое решение будет надлежащим образом протоколировано.
Los cambios en la política fueron protocolizados en la última reunión.
Изменения в политике были протоколированы на последней встрече.
Es esencial protocolizar todas las actas para evitar malentendidos.
Слово "protocolizar" происходит от латинского "protocollum", что означает "протокол", и получило окончание характерное для глаголов в испанском языке "-izar", что обозначает действие по созданию или осуществлению чего-либо.