Слово "provecho" является существительным.
/pro.ˈβe.tʃo/
Слово "provecho" в испанском языке используется для обозначения выгоды, пользы, напоминания о том, что что-то может быть полезным или приятным. Оно часто употребляется в контексте еды ("¡Buen provecho!" — "Приятного аппетита!") и в более широком смысле для выражения благодарности или пожелания, чтобы кто-то извлек максимальную пользу из ситуации. Частота использования слова высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в обиходных ситуациях.
¡Buen provecho y disfruta de la comida!
(Приятного аппетита и наслаждайся едой!)
Siempre busca el provecho en cada situación.
(Всегда ищи выгоду в каждой ситуации.)
El provecho de este negocio es muy alto.
(Выгода от этого бизнеса очень высокая.)
Слово "provecho" часто используется в различных идиоматических выражениях и фразах. Вот некоторые из них:
La empresa hizo provecho de la nueva tecnología.
(Компания извлекла пользу из новой технологии.)
Sacar provecho de una situación
(Извлечь выгоду из ситуации)
Ella sabe sacar provecho de las oportunidades.
(Она умеет извлекать выгоду из возможностей.)
Aprovecharse de algo
(Воспользоваться чем-либо; иногда с негативным оттенком)
Слово "provecho" происходит от латинского "proficĭum", что означает "выгода", "польза". Оно связано с глаголом "proficere", что означает "продвигаться вперед", "приносить пользу".