Глагол
/proˈβe.εɾ/
Слово "proveer" используется в испанском языке для обозначения действий по обеспечению, снабжению или предоставлению чего-либо. Это слово встречается как в устной, так и в письменной форме, с некоторым преобладанием в формальных контекстах, таких как экономика, право и военное дело. Частота использования высока, особенно в деловых и официальных переговорах.
Примеры предложений:
- La empresa se comprometió a proveer suministros a todas las oficinas.
Компания обязалась обеспечить поставками все офисы.
Es fundamental proveer a los ciudadanos con información veraz.
Крайне важно предоставить гражданам достоверную информацию.
El gobierno decidió proveer asistencia a las personas afectadas por la crisis.
Правительство решило обеспечить помощь людям, пострадавшим от кризиса.
Слово "proveer" часто используется в различных идиоматических выражениях, акцентируя внимание на процессе обеспечения или предоставления в разных контекстах.
Примеры идиоматических выражений:
- Proveer lo necesario es una responsabilidad del Estado.
Обеспечение необходимым – это обязанность государства.
Saber proveer soluciones efectivas es clave en la gestión de crisis.
Умение предоставлять эффективные решения является ключевым в управлении кризисами.
Proveer recursos a los estudiantes fortalece su desarrollo educativo.
Обеспечение ресурсами студентов укрепляет их образовательное развитие.
Слово "proveer" происходит от латинского "providere", что означает "смотреть вперед" или "предоставлять". Этот корень подчеркивает аспект подготовки и обеспечения чего-либо заранее.
Синонимы: - abastecer (снабжать) - suministrar (предоставлять)
Антонимы: - privar (лишать) - desabastecer (исключить из снабжения)