Прилагательное.
/ prəˈvɜːrbiəl /
В испанском языке "proverbial" (родственное слово для "притчевый") используется для описания чего-то, что стало привычным, общеизвестным или широко узнаваемым. Частота использования этого термина не слишком высокая, он чаще встречается в письменной речи и формальных контекстах, чем в устной.
Примеры предложений:
- Su sabiduría es proverbial en nuestra comunidad.
(Его мудрость является притчевой в нашем сообществе.)
La frase "cada uno en su lugar" se ha vuelto proverbial.
(Фраза "каждый на своем месте" стала общеизвестной.)
Este problema ha adquirido una naturaleza proverbial.
(Эта проблема приобрела притчевый характер.)
Слово "proverbial" может быть использовано в различных идиоматических выражениях или в контексте, указывающем на что-то, что известно как общее место. Ниже приведены несколько примеров с переводом.
El proverbial "tiempo es dinero" nos recuerda la importancia de la gestión del tiempo.
(Притчевая "время — это деньги" напоминает нам о важности управления временем.)
La actitud proverbial de él frente a los desafíos es admirable.
(Его притчевая позиция по отношению к вызовам восхитительна.)
En su proverbial sabiduría, decidió no involucrarse en el conflicto.
(В своей притчевой мудрости он решил не вмешиваться в конфликт.)
Слово "proverbial" происходит от латинского "proverbialis", что означает "относящийся к пословице". Его корни уходят в слово "proverbium", что переводится как "пословица" или "изречение".
Синонимы: - известный - цитируемый - классический
Антонимы: - неизвестный - невысказанный - непризнанный