"Provisto" является причастием прошедшего времени, образованным от глагола "proveer", и может использоваться как прилагательное.
[proˈβisto]
Слово "provisto" в испанском языке используется для обозначения состояния, когда что-то обеспечено или предоставлено. Оно достаточно универсально и может встречаться как в устной, так и в письменной форме. Частота использования высока, особенно в контексте официальных и деловых коммуникаций.
El informe fue provisto por el departamento de recursos humanos.
(Доклад был предоставлен отделом кадров.)
Los materiales provistos por la empresa son de alta calidad.
(Материалы, предоставленные компанией, являются высококачественными.)
El cliente está satisfecho con el servicio provisto.
(Клиент доволен предоставленным сервисом.)
Слово "provisto" может встречаться в различных идиоматических выражениях и сочетаниях, хотя само по себе оно не является основой большого количества идиом. Тем не менее, его использование в контексте "estar provisto de" (быть обеспеченным чем-либо) является распространённым.
Estar provisto de recursos es fundamental para el éxito del proyecto.
(Быть обеспеченным ресурсами является основополагающим для успеха проекта.)
Es importante estar provisto de información antes de tomar una decisión.
(Важно быть обеспеченным информацией перед тем, как принять решение.)
El equipo está provisto de las herramientas necesarias para completar la tarea.
(Команда обеспечена необходимыми инструментами для выполнения задачи.)
Слово "provisto" происходит от латинского "providere", что означает "предоставлять" или "обеспечивать". Оно имеет корни в понятиях запасов и обеспечения.