Слово "puente" является существительным (nombre).
[ˈpwente]
Слово "puente" в испанском языке, как правило, используется для обозначения конструкции, которая перекинута через преграду (например, через реку или долину). Частота использования этого слова высокая, как в устной, так и в письменной речи.
El puente de la ciudad es muy antiguo.
Мост в городе очень старый.
Cruzamos el puente para llegar al otro lado del río.
Мы пересекли мост, чтобы добраться до другой стороны реки.
En el puente hay muchas luces por la noche.
На мосту много огней ночью.
"Puente" часто встречается в различных идиоматических выражениях на испанском языке. Вот несколько примеров:
Hacer puente.
Устроить длинные выходные.
Ejemplo: El próximo fin de semana haremos puente porque el viernes es festivo.
На следующих выходных мы устроим длинные выходные, потому что пятница — праздничный день.
Puente aéreo.
Воздушный мост; система регулярных авиарейсов между двумя пунктами.
Ejemplo: Durante la temporada alta, establecieron un puente aéreo entre las dos ciudades.
Во время высокого сезона они установили воздушный мост между двумя городами.
Caer como un puente.
Упасть, как мост; быстро и внезапно потерять силы или упасть в беспомощность.
Ejemplo: Tras el accidente, el corredor cayó como un puente y no pudo levantarse.
После аварии гонщик упал, как мост, и не смог подняться.
Слово "puente" происходит от латинского "pons, pontis", что также означало "мост".
Синонимы:
- viaducto (виадук)
- paso elevado (эстакада)
Антонимы:
Для слова "puente" как существительного антонимы не сильно актуальны, однако можно рассмотреть идеи перехода между местами: в этом случае антонимом может быть "foso" (ров).