Слово "puerta" является существительным (sustantivo).
Фонетическая транскрипция слова "puerta" в международном фонетическом алфавите: /ˈpweɾta/
Слово "puerta" обозначает "дверь" и используется для обозначения конструкции, которая закрывает или открывает проход в стене, ведущем в комнату, здание или другое пространство. В испанском языке слово используется как в устной, так и в письменной речи, с некоторой предрасположенностью к более частому использованию в устной речи.
Примеры предложений с переводом:
- La puerta está abierta.
(Дверь открыта.)
- Cerré la puerta con llave.
(Я закрыл дверь на ключ.)
- Está prohibido entrar por esa puerta.
(Вход через эту дверь запрещён.)
Слово "puerta" также часто появляется в различных идиоматических выражениях:
Ejemplo: Siempre es bueno abrir puertas a nuevas oportunidades.
(Всегда полезно открывать двери новым возможностям.)
"Estar en la puerta de" (быть на пороге чего-либо) – означает находиться на грани чего-то.
Ejemplo: Estoy en la puerta de una nueva vida.
(Я на пороге новой жизни.)
"Afrontar la puerta" (столкнуться с дверью) – означает сталкиваться с трудностями или препятствиями.
Слово "puerta" происходит от латинского "porta", что также означает "дверь, ворота". Это слово в свою очередь восходит к индоевропейскому корню *per-, который обозначает "перед" или "через".
Синонимы: - acceso (доступ) - entrada (вход)
Антонимы: - cerradura (замок) – в контексте закрытия - salida (выход) – в контексте противопоставления входу