Существительное (el puerto).
[ˈpweɾto]
Слово "puerto" в испанском языке обозначает место на берегу или на побережье, где корабли могут причаливать и загружать или разгружать груз и пассажиров. Это может быть как морской, так и речной порт. Слово обладает высокой частотой использования и употребляется как в устной, так и в письменной речи.
El puerto de Barcelona es uno de los más importantes de Europa.
Порт Барселоны — один из самых важных в Европе.
Muchos barcos llegan al puerto cada día.
Многие корабли прибывают в порт каждый день.
Las mercancías serán transportadas desde el puerto hasta el centro de la ciudad.
Грузы будут транспортированы из порта в центр города.
Слово "puerto" также может использоваться в различных идиоматических выражениях, хотя оно не так часто встречается в привычных фразах, как некоторые другие слова. Вот несколько примеров с использованием "puerto":
Después de navegar por la tormenta, finalmente hicimos puerto en una isla tranquila.
После того как мы проплыли через шторм, мы наконец нашли укрытие на спокойном острове.
"Puerto de salida" — термин, используемый в туризме и транспортировке для обозначения места отправления.
El puerto de salida para nuestra crucero es Miami.
Порт отправления для нашего круиза — Майами.
"Puerto de entrada" — термин для обозначения места, где люди или товары прибывают в страну.
Слово "puerto" происходит от латинского portus, которое также означает "порт" или "гавань". В языках романской группы слово сохранило это значение.
Синонимы: - "bahía" (бухта) - "muelle" (причал)
Антонимы: - слово не имеет прямых антонимов, так как относится к конкретному месту, однако можно рассматривать "tierra" (земля) как контрастные точки.