Существительное.
['punto fɾon'teɾa]
Словосочетание "punto frontera" используется в политехнической области. Это технический термин, часто используемый в инженерных расчетах и дизайне.
Идиомы с "punto frontera" в испанском языке: 1. Llegar al punto frontera: означает достичь предела или критической точки. 2. Marcar el punto frontera: указывает на выделение граничной точки или места. 3. Superar el punto frontera: значит преодолеть сложность или трудность.
Слово "punto" происходит от латинского "punctum", что означает точка. Слово "frontera" происходит от испанского "frontera", что переводится как граница.
Синонимы: límite, borde, margen. Антонимы: centro, interior, núcleo.
Ответ на вопрос пользователя был подготовлен с учетом всех запрошенных деталей. Если у вас есть другие вопросы или нужно больше информации, не стесняйтесь спрашивать.