punto muerto - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

punto muerto (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Словосочетание "punto muerto" является существительным.

Фонетическая транскрипция

[punto ˈmweɾto]

Варианты перевода на Русский

  1. "мертвая точка"
  2. "пауза в работе"
  3. "стагнация"

Значение слова

В испанском языке термин "punto muerto" используется в разных контекстах, включая юридическую, техническую и обыденную речь. Основное значение — это состояние или точка, где не происходит дальнейшее движение или прогресс, часто с негативным оттенком, указывающим на застой. Его использование распространено как в устной, так и в письменной речи, хотя в профессиональных и технических контекстах оно может быть более выражено в письменной форме.

Примеры предложений

  1. La negociación llegó a un punto muerto ante la falta de acuerdos.
    Переговоры достигли мертвой точки из-за отсутствия соглашений.

  2. En el proyecto, tuvimos que enfrentar un punto muerto debido a la falta de financiación.
    В проекте нам пришлось столкнуться с мертвой точкой из-за нехватки финансирования.

  3. El coche se detuvo en un punto muerto en medio de la carretera.
    Машина остановилась в мертвой точке посреди дороги.

Идиоматические выражения

Слово "punto muerto" может использоваться в различных идиоматических выражениях, часто характеризуя состояний застоя.

  1. "Estar en un punto muerto" — "находиться в мертвой точке."
    El proyecto está en un punto muerto y no avanzamos.
    (Проект находится в мертвой точке, и мы не движемся вперед.)

  2. "Llegar a un punto muerto" — "достигнуть мертвой точки."
    Las negociaciones han llegado a un punto muerto por las discrepancias entre las partes.
    (Переговоры достигли мертвой точки из-за разногласий между сторонами.)

  3. "Sacar de un punto muerto" — "вывести из мертвой точки."
    Necesitamos ideas frescas para sacar este proyecto de un punto muerto.
    (Нам нужны свежие идеи, чтобы вывести этот проект из мертвой точки.)

Этимология слова

Слово "punto" происходит от латинского "punctum," что означает "точка" или "знак." "Muerto" происходит от латинского "mŏrtuus," что означает "мертвый." В результате соединения этих двух слов получается термин, который указывает на точку, где что-то прекращает свое движение или развитие.

Синонимы и антонимы

Синонимы:
- estancamiento (застой) - parón (остановка) - inacción (бездеятельность)

Антонимы:
- avance (прогресс) - movimiento (движение) - progreso (развитие)



23-07-2024