Существительное
/keˈβɾaða/
Слово quebrada в испанском языке обозначает обычно природный овраг или ущелье, образованное эрозией земли. Также оно может использоваться в юридическом и финансовом контексте для обозначения разрыва, краха или банкротства. Слово часто употребляется в обоих контекстах, но в зависимости от региона и ситуации может иметь разные оттенки значения. В устной речи используется довольно часто.
La quebrada en la montaña es un lugar impresionante para visitar.
Овраг на горе — это впечатляющее место для посещения.
La empresa tuvo que declarar la quebrada el año pasado.
Компания была вынуждена объявить о банкротстве в прошлом году.
La quebrada del río es un excelente lugar para pescar.
Ущелье реки — отличное место для рыбалки.
Слово quebrada может использоваться в различных идиоматических выражениях, представляя как природные характеристики, так и ситуации, связанные с кризисом или конфликтами.
Encontrarse en una quebrada financiera.
Находиться в финансовом овраге. (переживать финансовый кризис)
Salir de la quebrada.
Выбраться из разрыва. (избавиться от серьезных проблем)
La relación está en una quebrada.
Отношения находятся в разрыве. (их состояние критично)
No quiero caer en una quebrada económica.
Я не хочу попасть в экономический кризис. (в сложное финансовое положение)
La familia estaba en una quebrada emocional.
Семья находилась в эмоциональном разрыве. (переживала кризис отношений)
Слово quebrada происходит от глагола quebrar, который означает «ломать» или «разрывать». Это слово связано с процессами разрушения, которое может происходить в природе или в социально-экономических контекстах.
Слово quebrada очень многозначно и может применяться в различных ситуациях, что делает его полезным в повседневной жизни, особенно в контексте обсуждения природных или финансовых вопросов.