Прилагательное.
/kebɾaˈðizmo/
Слово "quebradizo" в испанском языке обозначает что-то, что легко ломается или трескается. Оно может использоваться для описания материалов, предметов или даже нравственных характеристик, в значении "неустойчивый" или "недолговечный". Это слово часто используется в устной речи, а также в письменной, особенно в контексте обсуждения физического состояния предметов или материалов.
Este vaso es quebradizo, ten cuidado al tocarlo.
(Этот стакан ломкий, будь осторожен, касаясь его.)
Los niños deben manejar los juguetes quebradizos con precaución.
(Дети должны осторожно обращаться с ломкими игрушками.)
La cerámica antigua es muy quebradiza y necesita cuidado especial.
(Старая керамика очень хрупкая и требует особого ухода.)
Слово "quebradizo" может появляться в различных идиоматических выражениях, подчеркивая не только физическую хрупкость, но и эмоциональную или моральную нестабильность.
Su confianza es quebradiza después de lo que pasó.
(Его доверие хрупкое после того, что произошло.)
La relación entre ellos es muy quebradiza, podría romperse en cualquier momento.
(Их отношения очень хрупкие, они могут разрушиться в любой момент.)
Debemos tratar a esta idea con cuidado, es bastante quebradiza.
(Мы должны относиться к этой идее с осторожностью, она довольно хрупкая.)
Слово происходит от испанского глагола "quebrar", что означает "ломать" или "разрушать". Суффикс "-izo" в испанском языке обычно указывает на качество или состояние, характерное для определенного слова.
Синонимы: - frágil (хрупкий) - delicado (деликатный)
Антонимы: - resistente (стойкий) - robusto (робустный)