Глагол
/keβɾanˈtaɾ/
Слово "quebrantar" в испанском языке используется для обозначения действия нарушения чего-либо, будь то закон, правило или физический объект. Оно относится как к юридическим, так и к физическим контекстам. Частота использования этого слова достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в юридических и официальных документах.
El acusado intentó quebrantar la ley con sus acciones.
Перевод: Обвиняемый пытался нарушить закон своими действиями.
No debes quebrantar las normas de la escuela.
Перевод: Ты не должен нарушать правила школы.
El terremoto logró quebrantar varios edificios en la ciudad.
Перевод: Землетрясение смогло разрушить несколько зданий в городе.
Слово "quebrantar" часто используется в составных идиоматических выражениях. Его значение может варьироваться в зависимости от контекста, при этом оно сохраняет смысл нарушения или разрушения некоторых норм.
Quebrantar un compromiso
Перевод: Нарушить обязательство.
Пример: Quebrantar un compromiso es tener falta de responsabilidad.
Перевод: Нарушить обязательство — значит проявлять беспечность.
Quebrantar la confianza
Перевод: Подорвать доверие.
Пример: Es fácil quebrantar la confianza de alguien si no cumples tu palabra.
Перевод: Легко подорвать доверие человека, если не сдерживаешь слово.
Quebrantar las reglas
Перевод: Нарушить правила.
Пример: Quebrantar las reglas puede llevar a consecuencias graves.
Перевод: Нарушение правил может привести к серьезным последствиям.
Слово "quebrantar" происходит от латинского "quebrantare", что означает "ломать". Этот латинский корень также связан с понятием разрушения или нарушения целостности чего-либо.
Синонимы: - infringir (нарушать) - violar (нарушать, особенно в юридическом контексте) - romper (ломать, разрушать)
Антонимы: - cumplir (соблюдать) - mantener (поддерживать) - respetar (уважать)