Глагол.
/kedaɾse/
"Quedarse" – это возвратный глагол, который в испанском языке означает "остаться" в том или ином месте или состоянии. Он используется как в устной, так и в письменной речи с высокой частотой. Обычно употребляется в контексте, когда человек остается на месте, не уходит или сохраняет какое-либо состояние.
Voy a quedarme en casa hoy.
(Я собираюсь остаться дома сегодня.)
¿Por qué te quedas tan tarde en la oficina?
(Почему ты остаешься так поздно в офисе?)
Si te quedas aquí, será más fácil.
(Если ты останешься здесь, будет проще.)
"Quedarse" часто используется в различных идиоматических выражениях, что добавляет ему дополнительный смысл. Некоторые популярные выражения:
Me quedé en blanco durante el examen.
(Я забыл все во время экзамена.)
Quedarse con las ganas
Означает не выполнить что-то, что хотели сделать.
Me quedé con las ganas de viajar este año.
(Я остался с желанием поехать в путешествие в этом году.)
Quedarse, como está
Означает оставить ситуацию без изменений.
Слово "quedarse" происходит от латинского "quiescĕre", что означает "оставаться в покое". Оно развивалось через староиспанские формы и со временем приобрело возвратную конструкцию.
Синонимы: - permanecer (оставаться) - quedarse (остаться)
Антонимы: - irse (уходить) - marcharse (уходить, уехать)