Слово "quema" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "quema" на международном фонетическом алфавите: /ˈke.ma/
Слово "quema" в испанском языке имеет несколько значений. Оно может обозначать процесс сжигания чего-либо или травмы, связанные с высокими температурами. Частота использования слова довольно высока, как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений: - La quema de basura es perjudicial para el medio ambiente. - Сжигание мусора вредно для окружающей среды.
Она получила ожог на руке, уронив горячую воду.
La quema de la paja se hace en el campo cada año.
Слово "quema" встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Некоторые из них относятся к темам страданий, эмоций или ситуаций, связанных с опасностью или интенсивными переживаниями.
Примеры idiomáticos выражений: - "A quemarropa" - буквально "в упор", используется в контексте чего-то, сделанного без предварительного предупреждения или неожиданно. - El disparo fue a quemarropa. - Выстрел был в упор.
Я решил сжечь мосты и переехать в другой город.
"Quema de libros" - символическое выражение, связанное с цензурой или уничтожением знаний.
Слово "quema" происходит от глагола "quemar", которое имеет латинские корни: "combŭrĕre". Этот глагол означает "сжигать" или "гореть".
Синонимы: - "incineración" (инсинерация) - "combustión" (горение)
Антонимы: - "apagado" (гашение) - "refresco" (охлаждение)
Слово "quema" имеет важное культурное и социальное значение, особенно в контексте экологии и здоровья.