Слово "quemado" является прилагательным.
/keˈmaðo/
"Quemado" используется в испанском языке для обозначения чего-то, что было подвергнуто воздействию огня или высокой температуры, в результате чего оно сгорело или обожглось. Слово также может использоваться в более переносном смысле, указывая на негативные эмоции или состояния, например, в контексте усталости или исчерпания. Частота использования слова "quemado" умеренная, оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи.
Este papel está quemado y no se puede leer.
Этот лист бумаги сгорел, и его нельзя прочитать.
Después de estar bajo el sol por mucho tiempo, me siento quemado.
После того как я долго находился на солнце, я чувствую себя обожженным.
El paisaje estaba quemado por el incendio forestal.
Пейзаж был выгоревшим из-за лесного пожара.
Слово "quemado" часто используется в различных идиоматических выражениях, что добавляет ему дополнительные значения:
Estar quemado - быть уставшим или перегоревшим.
Ejemplo: Después de trabajar tantas horas, estoy quemado.
Пример: После стольких часов работы я выгорел.
Quemar los barcos - принимать решительные меры, не оставляя пути для отступления.
Ejemplo: Decidí quemar los barcos y dejar mi antiguo trabajo.
Пример: Я решил сжечь пароходы и оставить свою прежнюю работу.
Quemarse por dentro - испытывать внутреннюю боль или страдания.
Ejemplo: Ella se quema por dentro debido a la tristeza.
Пример: Она сгорает изнутри от печали.
Слово "quemado" происходит от глагола "quemar", что в переводе значит "сжигать". Оно образовано от латинского "caminare", что означает "ехать" или "передвигаться", хотя в данном контексте значение более связано с действием, выражающим разрушение.
Синонимы: - abrasado (обожженный) - incinerado (сожженный)
Антонимы: - fresco (свежий) - intacto (нетронутый)