Существительное.
[keˈre.ʎa]
Слово "querella" в испанском языке обычно используется в контексте права и юридической практики. Оно обозначает правовое заявление, требующее вмешательства суда, обычно в гражданских или уголовных делах. Частота использования "querella" высока в юридических и официальных контекстах, и оно чаще встречается в письменной форме, чем в устной.
Se presentó una querella contra el acusado.
(Была подана жалоба против обвиняемого.)
La querella fue desestimada por el juez.
(Жалоба была отклонена судьей.)
La empresa decidió interponer una querella por daños y perjuicios.
(Компания решила подать иск о возмещении ущерба.)
Слово "querella" не так часто используется в идиоматических выражениях, однако оно может встречаться в юридическом контексте и при обсуждении правовых вопросов.
La querella de la parte demandante fue aceptada en el juicio.
(Жалоба истца была принята на суде.)
Al parecer, existe una querella en curso que podría afectar la reputación de la empresa.
(По всей видимости, существует текущая жалоба, которая может повлиять на репутацию компании.)
La querella presentada por los ciudadanos logró llamar la atención de las autoridades.
(Жалоба, поданная гражданами, привлекла внимание властей.)
Слово "querella" происходит от латинского "querella", что означает "жалоба" или "иск". Это связано с корнем "queri", что также подразумевает выражение несогласия или требования.
Синонимы: - demanda (исковое заявление) - reclamación (претензия)
Антонимы: - acuerdo (соглашение) - conformidad (согласие)