Глагол.
/keˈɾe̞.se/
Глагол "quererse" в испанском языке используется для обозначения действия любви к себе или самоценности. Это слово часто используется в контексте психологии, чтобы обозначить важность принятия и заботы о себе, а также быть аккуратным в своих действиях и мыслях.
Частота использования этого слова варьируется, но оно обычно присутствует как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте разговоров о здоровье и саморазвитии.
Es importante quererse para vivir una vida plena.
(Важно любить себя, чтобы жить полной жизнью.)
A veces, la gente olvida quererse antes de querer a los demás.
(Иногда люди забывают любить себя, прежде чем любить других.)
Para mejorar tu bienestar emocional, necesitas aprender a quererse.
(Для улучшения своего эмоционального благополучия вам нужно научиться любить себя.)
Слово "quererse" часто используется в идиоматических выражениях, которые подчеркивают значимость самопринятия и заботы о себе.
Querer es poder.
(Любить значит иметь силы.) — Это выражение телефоникует о том, что любовь к себе (и к другим) дает вам силы и уверенность в себе.
Quierete un poco más.
(Полюби себя немного больше.) — Это призыв к тому, чтобы заботиться о себе и проявлять уважение к собственным нуждам.
A veces hay que perder para quererse más.
(Иногда нужно потерять, чтобы больше полюбить себя.) — Это выражение указывает на то, что определенные испытания и трудности могут привести к большему самопринятию.
Глагол "quererse" происходит от латинского "carere", что означает "иметь" или "держать". Со временем значение изменилось и стало связано с любовью и самоценностью.