Слово "quicio" является существительным (sustantivo) в испанском языке.
Фонетическая транскрипция слова "quicio" с использованием международного фонетического алфавита (IPA) выглядит так: /ˈkiθjo/ в Испании и /ˈkit͡sjo/ в Латинской Америке.
Слово "quicio" используется для обозначения части дверной или оконной рамы, где она крепится к стене и где происходит вращение дверей или окон. В общем употреблении на Кубе и других испаноязычных странах оно также может использоваться в переносном смысле, обозначая место, где что-то начинается или где терпится некий конфликт. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, с регулярной частотой.
La puerta se atascó en el quicio y no pude abrirla.
Дверь заела в раме, и я не смог ее открыть.
Al llegar a casa, noté que había algo extraño en el quicio de la puerta.
Когда я пришел домой, я заметил что-то странное на пороге двери.
Los niños jugaban alrededor del quicio de la ventana.
Дети играли вокруг оконного порога.
Слово "quicio" может использоваться в различных идиоматических выражениях, часто относящихся к состоянию ума или ситуациям.
Estar en el quicio de la locura.
Находиться на грани безумия.
Это выражение используется, когда кто-то испытывает сильное эмоциональное или психическое напряжение.
Salir por la puerta del quicio.
Выйти через дверь рамы.
Это может означать неожиданное или резкое изменение в ситуации.
Poner las cosas en su quicio.
Поставить вещи на свои места.
Выражение используется, когда кто-то старается устранить беспорядок или восстановить порядок в делах.
Слово "quicio" происходит от староиспанского слова "quiccio", которое связано с латинским "cŭhqŭm" (обрамление), указывающим на его значение как части рамы.
Синонимы: - Marco (рамка) - Umbral (порог)
Антонимы: - Desplazamiento (перемещение) - Inestabilidad (неустойчивость)
Слово "quicio" является важной частью испанского языка, как в контексте бытового общения, так и в более абстрактных значениях.