Слово "quiete" в испанском языке является ** существительным**.
Фонетическая транскрипция слова "quiete" на испанском: [ˈkje.te].
Слово "quiete" переводится на русский как "спокойствие" или "тишина".
В испанском языке "quiete" используется для обозначения состояния спокойствия или отсутствия волнений и шума. Это слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в письменных работах, литературе и в контексте описания спокойных моментов или эмоций.
La noche estaba llena de quiete.
Ночь была полна спокойствия.
Necesito un poco de quiete para concentrarme.
Мне нужно немного тишины, чтобы сосредоточиться.
El sonido del viento traía una sensación de quiete.
Звук ветра приносил ощущение спокойствия.
В испанском языке слово "quiete" часто используется в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
En medio del quiete – "В середине тишины"
Pasé el tiempo en medio del quiete del campo.
Я провел время на фоне тишины деревни.
Buscar quiete – "Искать спокойствие"
Ella busca quiete en la montaña.
Она ищет спокойствие в горах.
Dar un quiete a la situación – "Ввести спокойствие в ситуацию"
Necesitamos dar un quiete a la situación tensa.
Нам нужно ввести спокойствие в напряженную ситуацию.
Estar en quiete – "Находиться в состоянии спокойствия"
Después de la tormenta, el mar estaba en quiete.
После шторма море было в спокойном состоянии.
Слово "quiete" происходит от латинского слова "quietus", что означает "спокойный" или "тишина". Оно связано с концептами покоя и отсутствие движения или шума.
Синонимы: calma (тишь), tranquilidad (спокойствие), paz (мир).
Антонимы: ruido (шум), agitación (возмущение), alteración (возбуждение).