rabiar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

rabiar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Фонетическая транскрипция

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Слово "rabiar" в испанском языке означает сердиться или проявлять злость. Частота использования этого слова довольно высока в разговорной речи, однако оно также может встречаться и в письменных источниках. Это слово чаще всего используется в контексте эмоциональных реакций, когда кто-то расстраивается или злится из-за чего-либо.

Примеры предложений

  1. ¿Por qué estás rabiar?
  2. Почему ты сердишься?

  3. Él siempre rabia cuando no consigue lo que quiere.

  4. Он всегда злится, когда не получает то, что хочет.

  5. No vale la pena rabiar por cosas pequeñas.

  6. Не стоит сердиться из-за мелочей.

Идиоматические выражения

Слово "rabiar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, связанных с проявлением эмоций или реакциями на ситуации.

  1. Rabiar de rabia
  2. "Ella rabiaba de rabia al ver la injusticia."
  3. Она была в ярости, когда увидела несправедливость.

  4. Rabiar como un loco

  5. "Cuando perdió el partido, rabió como un loco."
  6. Когда он проиграл игру, он рассердился, как сумасшедливый.

  7. Rabiar sin razón

  8. "A veces, él rabiaba sin razón aparente."
  9. Иногда он сердился без видимой причины.

  10. No rabiemos por tonterías

  11. "No rabiemos por tonterías, lo importante es estar juntos."
  12. Не будем злиться из-за глупостей, важно быть вместе.

Этимология слова

Слово "rabiar" происходит от латинского "rabiare", что означает «быть в ярости» или «сходить с ума». Это слово было преобразовано в современном испанском языке и сохранило свое значение, связанное с эмоциональным состоянием.

Синонимы и антонимы

Этот анализ позволяет понять, как слово "rabiar" используется в различных контекстах в испанском языке, а также его место в идиоматических выражениях.



23-07-2024