Существительное
/rá.t͡ʃa/
В испанском языке слово "racha" используется в различных контекстах. В общем, оно обозначает период или момент, когда происходит что-то интенсивное или внезапное, например, порыв ветра, серия побед или неудач, или кратковающие события. Частота использования слова "racha" высока, как в устной, так и в письменной речи.
Порыв ветра повалил несколько деревьев в парке.
Tuvieron una racha favorable en el torneo de fútbol.
Слово "racha" часто встречается в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают природу изменчивости или временности состояний.
Están en una racha y han ganado todos sus partidos hasta ahora.
Romper la racha: Это выражение используется, когда что-то прерывает положительный или отрицательный тренд.
El equipo rompió la racha de victorias en el último juego.
Racha de mala suerte: Используется для обозначения периода, когда кто-то испытывает непрерывные неудачи.
Компания находилась в удачной полосе успеха в прошлом году.
A pesar de la racha de mala suerte, nunca se rinden.
Слово "racha" происходит от латинского "ramus", что означает "ветвь". В испанском языке оно приобрело значение, связанное с разветвлением или «потоком» события.