Глагол
/raˈxaɾ/
Слово "rajar" в испанском языке означает "разрывать", "резать" или "нарезать" что-то, обычно с определенным усилием или жестом. Используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще можно услышать в разговорной, повседневной речи. Это слово распространено в разных испаноязычных странах, включая Колумбию, Панаму, Пуэрто-Рико и Эквадор.
Он собирается нарезать мясо, чтобы сделать хороший рагу.
No tienes que rajar el papel con tanta fuerza.
Не нужно так сильно рвать бумагу.
Si rajas el video, perderás la mejor parte.
Слово "rajar" также встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Вот несколько примеров:
Она много говорит, когда нервничает.
No rajes.
Если тебе не нравится, не жалуйся.
Rajar de alguien.
Слово "rajar" происходит от латинского "rĕdiare", что означает "резать" или "разрывать". Оно прошло через различные изменения форм и значений, прежде чем приняло современный вид.
Синонимы: - Cortar (резать) - Rasgar (разрывать)
Антонимы: - Unir (объединять) - Juntar (соединять)