Слово "ramera" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "ramera" с использованием международного фонетического алфавита: [raˈmeɾa].
Слово "ramera" может быть переведено на русский как "блудница" или "профессия, связанная с проституцией". Иногда также используется в контексте женщины с лёгким поведением.
В испанском языке "ramera" часто используется для обозначения женщины, которая занимается проституцией, или женщины с сомнительной репутацией. Слово имеет негативную коннотацию и неформально употребляется, чаще всего в устной речи, хотя может встречаться и в письменных источниках, таких как художественная литература или статьи, касающиеся социальных вопросов. Частота употребления слова может варьироваться в зависимости от региона, но в целом оно не является общеупотребительным.
Ella siempre se ha comportado como una verdadera ramera.
Она всегда вела себя как настоящая блудница.
En la novela, la protagonista es una ramera que busca redención.
В романе главная героиня — блудница, которая ищет искупления.
No le gusta que la llamen ramera, aunque su estilo de vida lo sugiera.
Ей не нравится, когда её называют блудницей, хотя её образ жизни это и подразумевает.
Слово "ramera" может также встречаться в различных идиоматических выражениях, обычно в негативном или критическом контексте. Ниже приведены примеры с переводом.
No seas ramera, actúa con dignidad.
Не будь блудницей, действуй с достоинством.
A menudo se habla de ella como una ramera en la comunidad.
Часто о ней говорят как о блуднице в сообществе.
Aunque le dicen ramera, ella solo busca amor verdadero.
Хотя её называют блудницей, она лишь ищет настоящую любовь.
En la serie, el personaje de la ramera es muy complejo.
В сериале персонаж блудницы очень сложный.
Слово "ramera" происходит от латинского слова "ramatores", что означало "блуждание" или "искание". Оно связано с концепцией блуждания в моральном или социальном плане, олицетворяя людей, которые не следуют традиционным нормам поведения.
Синонимы: "prostítuta" (проститутка), "mujerzuela" (женщина с лёгким поведением).
Антонимы: "mujer decente" (порядочная женщина), "mujer honesta" (честная женщина).