Слово "rana" является существительным женского рода.
/ˈrana/
Слово "rana" в испанском языке обозначает амфибию, принадлежащую к семейству лягушковых. Частота использования данного слова достаточно высокая, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи. Однако в разговорной речи оно может употребляться чаще, особенно в контексте discussions о природе или экологии.
La rana croa en el estanque.
(Лягушка квакает в пруду.)
Vi una rana verde en el jardín.
(Я увидел зеленую лягушку в саду.)
Las ranas son importantes para el ecosistema.
(Лягушки важны для экосистемы.)
Слово "rana" используется в некоторых идиоматических выражениях. Например:
"Estar como una rana"
(Быть как лягушка) - означать быть совершенно спокойным или расслабленным в какой-то ситуации.
Пример: Ella está como una rana en su nuevo trabajo.
(Она совершенно спокойна на новой работе.)_
"Saltar como una rana"
(Прыгать как лягушка) - означает быть активным и неукротимым.
Пример: Los niños saltan como ranas en el parque.
(Дети прыгают как лягушки в парке.)_
"Rana que salta, no quita el pie del suelo"
(Лягушка, которая прыгает, не отрывает ноги от земли) - означает, что нужно быть настойчивым и не сдаваться.
Пример: Ella siempre sigue adelante, rana que salta, no quita el pie del suelo.
(Она всегда движется вперед, лягушка, которая прыгает, не отрывает ноги от земли.)_
Слово "rana" происходит от латинского "rana", которое также обозначало "лягушку". Оно имеет аналогичные формы в других романских языках, таких как итальянский "rana" и португальский "rana".
Синонимы: - sapo (жаба, в некоторых контекстах может означать более крупную лягушку)
Антонимы: - В прямом смысле антонимов у слова "rana" нет, однако можно выделить сравнение с другими амфибиями, такими как sapo (жаба), если рассматривать различия между ними.