Прилагательное
/ranθjo/ (Испанский испанский)
/ranʧo/ (Латинская Америка)
Слово "rancio" используется в испанском языке для описания чего-то, что стало прогорклым, устаревшим или испорченным, обычно в контексте пищи или напитков, таких как масло или вино. Этот термин также может использоваться в переносном смысле, чтобы описать что-то устаревшее или архаичное в культуре или идеях. Частота использования зависит от контекста, но "rancio" чаще встречается в письменной речи, чем в разговорной.
El aceite tiene un sabor rancio.
(Масло имеет прогорклый вкус.)
La conversación se volvió rancia y aburrida.
(Разговор стал устаревшим и скучным.)
Esta comida se siente rancia después de un par de días.
(Эта еда кажется прогорклой после нескольких дней.)
Слово "rancio" может быть частью некоторых идиоматических выражений, часто связанных с описанием устаревших понятий или идей.
Su forma de pensar es muy rancia para los tiempos actuales.
(Его способ мышления слишком устаревший для современных времен.)
No quiero escuchar más de tus ideas rancias.
(Я не хочу больше слушать твои устаревшие идеи.)
Esa tradición se siente rancia y ya no tiene lugar en nuestra sociedad.
(Та традиция кажется устаревшей и больше не находит места в нашем обществе.)
Слово "rancio" происходит от латинского "rancidus", что означает "прогоркший" или "порченый". Это слово имеет отношение к изменению состояния чего-либо, что со временем ведет к ухудшению его качества.
Синонимы: - Viciado (испорченный) - Descompuesto (разложившийся)
Антонимы: - Fresco (свежий) - Nuevo (новый)