Существительное (femenino).
/raˈnuɾa/
Слово "ranura" в испанском языке обозначает узкую щель или вырез, часто используемую для вставки чего-либо, например, карты или монеты. Это слово довольно распространено в техническом и бытовом языке, а также используется в медицинской терминологии, например, для описания определённых анатомических форм. "Ranura" также может использоваться в географии для описания узких канав или природных впадин.
Частота использования слова "ranura" довольно высокая, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
La ranura de la tarjeta de crédito no funciona.
(Слот для кредитной карты не работает.)
Necesitamos hacer una ranura en la pared para el cable.
(Нам нужно сделать вырез в стене для кабеля.)
La ranura del libro ayuda a que no se caigan las páginas.
(Паз в книге помогает страницам не выпасть.)
Слово "ranura" может встречаться в некоторых идиоматических выражениях и контекстах, хотя и не так часто, как некоторые другие существительные.
Meter la mano en la ranura.
(Засунуть руку в щель.)
Это выражение используется в смысле вмешательства в дело или извлечение выгоды из какой-либо ситуации.
Colocar la ficha en la ranura.
(Вставить фишку в слот.)
Это выражение употребляется в контексте игр или соревнований, когда кто-то делает важный шаг или решение.
La ranura del tiempo.
(Щель времени.)
Это метафора, описывающая момент, когда важно действовать или принимать решение, чтобы не упустить шанс.
Слово "ranura" происходит от латинского слова "ranura", что означает «щель» или «паз». Суффикс "-ura" используется в испанском языке для образования существительных, обозначающих действие или состояние.
Слово "ranura" обозначает пространство пустоты и может восприниматься как антоним к полным или заполненным структурам.