Глагол.
/rasaɾ/
Слово "rasar" в испанском языке используется для обозначения действий, связанных с удалением или уничтожением чего-либо. Оно часто применяется в контексте разрушения физической структуры объектов, а также может использоваться метафорически для описания устранения или стирания чего-то абстрактного. Чаще всего оно встречается в письменной речи, однако в устной оно также может использоваться, особенно в разговоре на военные темы.
Армия решила стереть город, чтобы устранить любое укрытие врага.
El huracán rasó con todo a su paso, dejando un rastro de destrucción.
Ураган стерло с лица земли всё на своём пути, оставив следы разрушения.
Necesitamos rasar la antigua edificación para construir un nuevo edificio.
Слово "rasar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, которые подразумевают полное уничтожение или стертость чего-либо:
Нам нужно вырвать это с корнем, чтобы оно не вырастало снова.
Rasando la línea — На грани разрушения.
Проект находится на грани между приемлемым и неприемлемым.
Rasar la moral — Уничтожить моральный дух.
Слово "rasar" происходит от латинского "rădere", что означает "стирать" или "скрести". Это корень также встречается в других романских языках, где имеет схожие значения и употребления.
Синонимы: - Destruir (уничтожить) - Borrar (стереть)
Антонимы: - Construir (строить) - Crear (создавать)