Слово "rata" в испанском языке является существительным.
Фонетическая транскрипция: /ˈrata/
Слово "rata" в испанском языке имеет несколько значений. Оно чаще всего обозначает крысу (животное). Однако в разговорной речи и в жаргоне "rata" может использоваться для описания человека, который ведет себя подло или предательски. Частота использования слова "rata" высока как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте разговорного языка и сленга.
La rata corre por la calle.
Крыса бегает по улице.
Ese tipo es una rata; siempre traiciona a sus amigos.
Этот парень - подлец; он всегда предает своих друзей.
Слово "rata" часто встречается в различных идиоматических выражениях.
Ser más rata que un banco.
Быть более жадным, чем банк.
(Используется для описания человека, который очень жаден.)
Hacer una rata.
Сделать мошенническую сделку (или обмануть).
(Используется для описания действий с неясными намерениями или маловероятным результатом.)
Rata de dos patas.
Крыса на двух ногах.
(Используется для описания человека, которого считают предателем или мерзавцем.)
Слово "rata" имеет латинские корни. Оно происходит от латинского слова "rattus", который имеет то же значение - крыса.
Синонимы:
- Raton: (маленькая крыса, мышь)
- Cobra: (в некоторых контекстах может означать предателя).
Антонимы:
- Heroe: (герой) - в контексте, когда "rata" используется для описания предательства или подлости.
Слово "rata" таким образом показывает многообразие значений и использование как в стандартной, так и в неформальной речи.