Существительное.
[ˈraterɔ]
Слово "ratero" в испанском языке обозначает человека, который ворует, чаще всего в мелких размерах или в условиях, когда он использует хитрость для совершения кражи. Этот термин может употребляться как в устной речи, так и в письменной, однако чаще его можно услышать в разговорной обстановке.
El ratero fue capturado por la policía.
"Вора поймали полиция."
No dejes tus pertenencias desatendidas, podría haber un ratero cerca.
"Не оставляй свои вещи без присмотра, поблизости может быть вор."
El ratero intentó escapar, pero fue detenido rápidamente.
"Вор пытался сбежать, но был быстро задержан."
Слово "ratero" может встречаться в различных идиоматических выражениях, хотя в этом контексте оно может быть не так распространено. Тем не менее, можно привести некоторые примеры:
No seas ratero con tus amigos.
"Не будь жадным с друзьями."
(Здесь "ratero" употребляется в значении "жадный".)
Esa persona tiene fama de ratero.
"Этот человек известен как вор."
(Употребляется в уничижительном контексте для описания человека.)
La ciudad está llena de rateros.
"Город полон воров."
(Используется для описания ситуации, когда много мелких преступлений и краж.)
Слово "ratero" происходит от испанского "rata" (крыса). Таким образом, оно может отражать негативное восприятие человека, который крадет, сопоставляя его с крысой, которая также ассоциируется с кражей и хитростью.
Синонимы: - ladrón (вор) - robador (грабитель)
Антонимы: - honesto (честный) - justiciero (праведный)