Глагол
/rea.fiˈmaɾ/
Слово "reafirmar" используется для обозначения действия повторного утверждения, подтверждения или закрепления чего-то. В языке испанском это слово может употребляться как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в юридических документах, официальных заявлениях и в средствах массовой информации. Частота использования может варьироваться в зависимости от контекста и темы разговора.
Es importante reafirmar el compromiso con la verdad.
Важно подтвердить приверженность истине.
El abogado decidió reafirmar su argumento en la audiencia.
Адвокат решил подтвердить свой аргумент на слушании.
Durante la reunión, decidieron reafirmar su apoyo a la causa.
Во время встречи они решили подтвердить свою поддержку делу.
Хотя слово "reafirmar" не входит в множество идиоматических выражений, оно связано с различными контекстами, где требуется повторное подтверждение. Некоторые примеры:
Reafirmar la confianza en alguien
Подтвердить доверие к кому-либо.
Это выражение часто используется в бизнесе или политике, когда необходимо подчеркнуть поддержку и надежность.
Reafirmar los derechos de alguien
Подтвердить права кого-либо.
Это выражение часто встречается в юридических текстах, где речь идет о защите прав человека.
Reafirmar una posición
Подтвердить позицию.
Используется в дебатах или обсуждениях, когда необходимо еще раз подчеркнуть или защитить свою точку зрения.
Reafirmar lo acordado
Подтвердить то, что было согласовано.
Применяется в контексте договоренностей, когда стороны снова признают условия, о которых они уже договорились.
Слово "reafirmar" происходит от латинского "reaffirmare", что означает "подтверждать снова". Префикс "re-" указывает на повторное действие, а "afirmar" означает "утверждать".
Синонимы: - Confirmar (подтверждать) - Ratificar (утверждать)
Антонимы: - Negar (отрицать) - Rechazar (отклонять)