Глагол
/realˈθaɾ/ (исп. Испания) или /realˈsar/ (исп. Латинская Америка)
Слово "realzar" используется для обозначения действия, при котором что-то становится более заметным или важным. Оно может применяться в общем контексте, а также в области живописи, когда речь идет о выделении определенных частей картины. "Realzar" обычно встречается как в устной, так и в письменной речи, однако его частота использования может варьироваться в зависимости от контекста.
Яркие цвета подчеркивают красоту картины.
Es importante realzar los detalles en tu obra.
Слово "realzar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, особенно когда речь идет о наглядности или впечатлении от какого-либо объекта или достижения.
Подчеркивать важность образования крайне важно в нашем обществе.
El artista sabe cómo realzar la emoción en sus obras.
Художник знает, как акцентировать эмоции в своих произведениях.
Realzar el talento de los jóvenes es una de nuestras prioridades.
Слово "realzar" происходит от латинского "realis" (реальный) и "alzar" (поднимать, возвышать). Это показывает, что "realzar" связано с акцентированием или поднятием значимости чего-либо.