Глагол
/rɛkoˈβɾaɾ/
Слово "recobrar" означает "восстанавливать" или "возвращать" что-то, что было потеряно или утрачено. В испанском языке оно употребляется в различных контекстах, включая общие разговоры, экономику и закон. Используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще в письменной, особенно в официальных документах.
Necesitamos recobrar la confianza de nuestros clientes.
Мы должны восстановить доверие наших клиентов.
La empresa intentó recobrar sus pérdidas del año anterior.
Компания попыталась вернуть свои убытки за прошлый год.
Él logró recobrar su salud después de la enfermedad.
Ему удалось восстановить здоровье после болезни.
Слово "recobrar" также может встречаться в различных идиоматических выражениях, подразумевающих восстановление или возврат чего-либо.
No es fácil recobrar el tiempo perdido.
Не легко вернуть потерянное время.
Recobrar la calma es esencial en situaciones de estrés.
Восстановление спокойствия важно в стрессовых ситуациях.
Tras la crisis, la economía ha empezado a recobrar fuerza.
После кризиса экономика начала восстанавливать свою силу.
Слово "recobrar" происходит от латинского "recuperare", что означает "восстанавливать" или "возвращать". Составляется из префикса "re-" (обратно) и корня "cobrar" (брать/приобретать).
Это слово и его производные активно используются в различных контекстах, подчеркивая важность восстановления и возврата в испанском языке.