Глагол.
/rɛkompe̞nˈsaɾ/
Слово "recompensar" в испанском языке используется для обозначения действия, когда кто-то вознаграждает или компенсирует кого-то за определенные усилия, работу или жертвы. Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи, с чуть большей частотой в литературных и формальных контекстах, таких как экономика и право.
Важно вознаграждать сотрудников за их напряженную работу.
Decidí recompensar a mi amigo por ayudarme con el proyecto.
Слово "recompensar" может встречаться в различных идиоматических выражениях, однако их количество довольно ограничено. Тем не менее, оно может быть использовано в контексте вознаграждения или компенсации за усилия.
Примеры: 1. A veces la vida no recompensa nuestros esfuerzos. - Иногда жизнь не вознаграждает наши усилия.
Справедливо вознаграждать тех, кто старается для успеха команды.
La empresa decidió recompensar a sus mejores trabajadores con un bono.
Слово "recompensar" образовано от латинского "recompensare", где "re-" означает "обратно", а "compensare" - "компенсировать" или "уровновешивать". Эта комбинация подчеркивает смысл возмещения или компенсации.
Синонимы: - compensar (компенсировать) - remunerar (оплачивать, вознаграждать) - premiar (награда)
Антонимы: - castigar (наказывать) - desaprobar (не одобрять)