Глагол
/rekonθiˈljaɾ/ (в Испании) или /rekonˈsilaɾ/ (в Латинской Америке)
Слово "reconciliar" в испанском языке обозначает процесс восстановления гармонии, примирения или согласования. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в официальных документах и обсуждениях, касающихся конфликтов или разногласий.
Примеры предложений: - Necesitamos reconciliar nuestras diferencias para poder trabajar juntos. - Нам нужно примирить наши различия, чтобы мы могли работать вместе.
Слово "reconciliar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, обозначающих примирение или согласование.
Примеры: - Es hora de reconciliarse con el pasado. - Пора примириться с прошлым.
Посредничество помогает примирить стороны в конфликте.
Debemos reconciliar nuestros intereses para avanzar.
Слово "reconciliar" происходит от латинского "reconciliāre", где "re-" означает "снова", а "conciliāre" - "собирать, соединять". Соответственно, оно означает "собрать снова", что хорошо отражает смысл примирения.
Синонимы: - conciliar (согласовывать) - pacificar (успокаивать) - unir (объединять)
Антонимы: - dividir (делить) - separar (разделять) - enfrentar (противостоять)
Это слово находит широкое применение в контексте политических, социальных и личных конфликтов, где важно восстановить мир или согласие.