Глагол.
/rɛ.ko.noˈθeɾ/ (в кастильском испанском) или /rɛ.koˈneɾ/ (в латиноамериканском испанском).
Слово "reconocer" в испанском языке используется в нескольких значениях, включая: 1. Признавать что-то или кого-то (например, в контексте признания успехов, прав и т.д.). 2. Распознавать (например, лицо, объект). 3. Удостоверять (например, документ, факт).
Слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в формальных контекстах, таких как право и дипломатия.
El gobierno decidió reconocer los derechos de las minorías.
Правительство решило признать права меньшинств.
Ella pudo reconocer a su amigo en la multitud.
Она смогла распознать своего друга в толпе.
Necesitamos reconocer oficialmente el acuerdo.
Нам необходимо официально удостоверить соглашение.
В испанском языке "reconocer" часто используется в различных идиоматических выражениях и конструкциях, что показывает важность термина в разных контекстах. Например:
Reconocer el error.
Признать ошибку.
(Используется, когда кто-то принимает на себя ответственность за свои действия.)
Reconocer el esfuerzo ajeno.
Признавать чужие усилия.
(Обозначает важность оценки работы других людей.)
Reconocer en público.
Признать публично.
(Употребляется в контексте официального признания чего-либо в общественной сфере.)
Reconocer un mérito.
Признавать заслугу.
(Используется для подчеркивания достижения или заслуг человека.)
Слово "reconocer" происходит от латинского "recognoscere", где "re-" означает "снова" и "cognoscere" - "знать". Это отражает суть слова, которая заключается в повторном знании или признании.
Синонимы: - admitir (признавать) - certificar (удостоверять) - aceptar (принимать)
Антонимы: - negar (отрицать) - rechazar (отклонять) - ignorar (игнорировать)